Kyoto Styudy

STUDY KYOTO MAGAZINE

不要孤军奋战!京都留学中遇到困难时的咨询窗口

不要孤军奋战!京都留学中遇到困难时的咨询窗口

在国外的留学生活,特别是一开始的时候,大家一定都有遇到困难不知所措的经验。 在自己国家的生活一切都是这样的理所当然,不会特别去担心生活中的琐事。像受伤或不舒服时要怎么办?骑自行车时要遵守什么交通规定?等等,但是这些到了其他国家时你必须要去应对及遵守。求助于日本的朋友当然是一个好方法,但是当朋友不在或者是有更重大的问题无法求助于朋友时该怎么办呢? Study Kyoto为了京都的留学生们整理了一份资料。以下是可以帮助留学生生活的机关单位及留学生可以使用的免费咨询服务。

医院的免费翻译服务

即使会说日文的人,要传逹关于医疗的专门用语已经是一件很困难的事了,更重要的是还要能正确的理解医生的说明。在日本的医院就诊时,必须要能理解医生所说的内容。这些内容如果是自己的母语的话,是不是就能减轻许多压力。

在京都有很多医院提供免费的英语,中文,韩文翻译。想要接受翻译服务的人请提早在5天前作预约喔!

下面的链接也有整理出在日本就诊时需要注意的事项。

どのようにして日本の病院に行くの?

需要更详细情报的人可以参考下面的链接:
京都市国際交流協会 医療通訳派遣事業 (网页仅日文表示)

下面是关于京都医疗翻译的使用手册(日英中韩4国语言表示)
http://www.kcif.or.jp/iryo-t/img/2016iryo-panflet.pdf

以下是需要付费的医疗机关。不止是京都市区,京都府南部地域也有提供翻译服务。

多文化医療通訳派遣-ことさぽ(多文化共生センターきょうと)

♦提供语言 英文 中文 葡萄牙文 西班牙文 韩文

♦提供地域 京都市内 京都府南部地域

※需付费

如果没有透过翻译自行就诊的话,多言语医疗问诊票是非常有帮助的。 这是NPO法人国际交流ハーティ港南台,公益财团法人かながわ国际交流财团所提供的, 应对18国语言,可以正确无误的使用母语表达。为了让医生清楚知道你的症状请善加利用问诊票。

multilingualmedical

多国语言的紧急联络通报(火灾・急救・犯罪)

京都市提供24小时的多国语言的紧急通报服务。发生火灾或需要紧急求救时不分时间马上打电话给119。一开始的语音应答是日文,如果要使用英文,中文,韩文,西班牙文,葡萄牙文的话,可以利用同时翻译服务。电话接通时先简单的说明拨打目的后,会连线给专人服务。这时请稍微耐心等候勿挂断电话。

想要更多想关资讯的人可以由下方的链接确认内容(网页仅日文表示)

京都市消防局

http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/page/0000156863.html

multilingualemergency

京都府的警察也有提供24小时的英文,中文,韩文,西班牙文,葡萄牙文应对服务。

(泰文及他加洛语(菲律宾语)的话,早上九点到下午6点也有提供服务)

电话号码是110,有关交通事故或是其他事件・犯罪等等都可以拨打。

需要详细情报的人可以参考下面的连结:

https://www.kpic.or.jp/english/information/consul_life/03.html