Kyoto Styudy

考慮到京都留學的同學 在京都留學的同學

STUDY KYOTO MAGAZINE

京都留學生談在日本感受到的文化衝擊

京都留學生談在日本感受到的文化衝擊

在日本你可能會遭遇到不少文化衝擊,來聽聽前輩們是怎麼說的吧。 StudyKyoto 邀請了留學生來分享自己的經歷及感受到文化衝擊的時刻。
這次要跟我們分享經驗談的分別是Katrina(來自美國),Mono(來自印度尼西亞), Mook(來自泰國),Hyejin(來自韓國),鵬飛(來自中國),禮恩(來自韓國) 共6名留學生。我們傾聽了他們在留學生活中,對於文化衝擊的感想。

在日本讓人感受到文化衝擊的時候?

交通

Katrina:公共交通設施非常不同。當我知道在日本很多學生毎天都要花2個小時以上的時間通學的時候真的是大吃一驚。(對於這個話題,Mono也是頻頻點頭)。在美國,花2個小時以上通學,根本是不可能的事。但是這在日本卻是習以為常的事,不僅是學生,老師們毎天也從很遠的地方來上班。單程2個小時的話,毎天就要有4個小時在交通工具上渡過。對於我來說是相當不可思議的事情.
問了日本朋友才知道,他們會在電車裡睡覺補眠,看書學習,做自己喜歡的事情。在美國如果要選遠一點的地方上下學的話,一般會自己開車,但是這樣的話,開車的這段時間什麼事都不能做。在日本坐電車的時間的礭可以好好利用。如果好好善用這2個小時的話,那麼這漫長的通學時間聽起來也不是什麼大事了吧!

Mono:在我的國家如果有學生說他的通學時間要(1小時)的話,大家一定會覺得他太辛苦了。和其他國家相比,在日本毎天使用公共交通上下學的範圍相當廣啊。

禮恩:一開始讓我很驚訝的是,有很多人騎自行車上下學。在韓國雖然也有自己的自行車,但是上大學之後就很少騎了。

IMG_3547

真心話?表面話?

「本音」在日語裡表示一個人心裡的真實意見和感情,就是真心話。「建て前」則是實際從口中說出的話,大多是指表面話——「建て前」跟「本音」在日本有時候根本是不一樣的!

Mook:「本音」和「建て前」的差異對我來說是一種文化衝擊。 剛開始的時候真的很難理解。 比如說我特別喜歡卡拉OK,大家知道了以後雖然都會說「那改天一起去唱卡拉OK吧! “但也因為沒有具體表示要不要去,我到底被邀請了沒呢… 也不是很清楚。

IMG_3569

Katrina:朋友經常說「我來請客吧! “但最後也只是說說而已(笑),這樣的事情也是挺常見的。

Hyejin:我要說的不知道跟「真心話」和「表面話」的差異有沒有關係,但是在日本,能理解周遭人的情緒,以及對方將會有什麼樣反應的日本人真的很多。 韓國人的話,就比較直白一點。 比如說,在韓國就職活動裡,朋友們會一直問你,找到工作了嗎?有消息了嗎? 但是,日本的朋友就完全不會問我這方面的問題。這讓我還挺驚訝的。有時侯會以為大家是不是不太關心我呢?其實大家只是顧及到問太多會不會讓我感覺心裡不舒服而已。
在韓國,到了考試期間,大家打完招呼立刻就問,你考了幾分呀?日本則是完全相反,不會過問。

 

學習的習慣

Mono: 圖書館不是24小時開放,對我來說也是文化衝擊。日本圖書館的閉館時間也太長人了,我都懷疑它是不是不想讓學生學習。

Katrina:9點10點就關門是真的是太早了。

Mono:而且考試前一週還閉館呢。

Katrina:可能日本學生更喜歡在家裡學習吧,但我習慣在圖書館裡學習。不過這麼說來,日本學生能在家裡學習這點真的很了不起。 在美國大家一般在家裡都沒有辦法好好讀書,在圖書館的話比較能集中注意力學習。