Kyoto Styudy

STUDY KYOTO MAGAZINE

京都留学生谈在日本感受到的文化冲击

京都留学生谈在日本感受到的文化冲击

你可能也会遭遇文化冲击,来听听前辈们是怎么说的吧。StudyKyoto邀请了作为留学生的大家,分享自己经历过的感到文化冲击的时刻。

这次聚集的留学生分别是Katrina(美国出身)、Mono(印度尼西亚出身)、Mook(泰国出身)、Hyejin(韩国出身)、鵬飞(中国出身)、礼恩(韩国出身)6位同学。我们倾听了他们在留学生生活中,对于文化冲击的个人感想。

在日本让感觉到文化冲击的时候是…?

交通

Katrina:公共交通设施非常不同。当我知道在日本很多的学生每天都要花2个小时以上通学的时候真的大吃一惊。(对于这个mono也大力点了点头)在美国,通学花上2个小时是根本不可能的事。但是这在日本是习以为常的呢,不仅仅是学生,老师们也从很远的地方来上班。单程2小时的话每天就要有4小时在交通工具上度过。对于我来说是相当奇怪的事情。
问了下朋友们,他们大多在电车里睡觉,学习,做点什么自己喜欢的事情。在美国如果要从远一点的地方上下学的时候一般会自己开车,这样的话这段时间也不能做什么别的事了。在日本坐电车的时间可以好好利用起来。2小时可能确实很长,但如果你能合理利用它来做点什么的话,也不是什么大事呢。

Mono:在我的国家,如果有高中生说他的通学时间要(1小时)的话,大家都会觉得他太累了。和其他国家相比,在日本每日使用公共交通上下学的范围相当广啊。

礼恩:一开始让我惊讶的是有很多人骑自行车上学。在韩国虽然也有自己的自行车,但上大学以后就再也没骑过了

IMG_3547

「本音」和「建て前」

「本音」在日语里表示一个人的真实意见和感情。「建て前」则是实际从口中说出的话——跟「本音」有可能根本不一样的!

Mook:「本音」和「建て前」的差异对我来说是一种文化冲击。刚开始的时候真的很难理解。比如说我特别喜欢卡拉OK,大家知道了以后虽然都会说“那改天一起去唱K吧!”但因为也没有具体说要不要去,我到底被邀请了没呢…也不是很清楚。

IMG_3569

Katrina:朋友经常说“我来请客吧!”但最后也只是说说而已(笑)这样的事情也还是挺常见的。

Hyejin:我要说的不知道跟「本音」和「建て前」的差异有没有关系,但在日本,能理解身边人的情绪,以及对方将会有怎样的反应的人真的很多。韩国人的话,会更加直白一点。比如,在韩国就职活动里,朋友们会一直问你”拿下工作了吗?有消息了吗?“。但是,日本的朋友就完全不会问我这方面的问题呢。这让我还挺惊讶的。有时侯会想大家是不是不太关心我呢,其实大家只是顾及到问太多会不会让我感觉心里不舒服而已。

在韩国,到了考试期,完全跟日本相反呢。大家打完招呼立刻就问“啊你考了几分呀?”。

 

学习习惯

Mono:图书馆不是24小时开放这对我来说也是个文化冲击。日本图书馆的闭馆时间也太多了,我都好奇它是不是不想让我学习。

Katrina:9点10点就关门是真的太早了。

Mono:而且考试前一周还闭馆呢。

Katrina:可能日本学生更喜欢在家学习吧,但我是图书馆学习派的。不过这么说来,日本学生能在家里学习这点真的很了不起。在美国大家一般在家里都没法好好读书,在图书馆的话比价能集中精力学习。